কবিতা
তুমি বুদ্ধ, তুমি যুদ্ধভূমি
মিষ্টিবৃষ্টি
তোমার অনুবাদ । তুমি ।
টুকরো কাগজ উড়ে গেছো
ওতে রক্তাক্ষর ছিলো, হৃদ্
মানচিত্র পড়তে পারো নি ?
নিষেধ, ওয়ার্নিং রেড লাইট,
প্রত্যেক মোড়ে ব্যুহভেদ, নাদান অভিমন্যু আঠারো --
বেকার গেছে সমস্ত ম্যাপ-পয়েন্টিং, ভূগোলের ক্লাস, পড়া না-পারার বেত,
ক্ষতচিহ্ন শুষে-নেওয়া ঠোঁট, নির্জন রোদ,
হঠাৎই পায়রা উড়ে যাওয়া ..
সহস্র ডানার শব্দ ছারখার বুকের ভেতর --
হঠাৎ কৈশোর শেষ ।
ডিউস্ বল, ভুলভাল মাঠ, তারপর ..
.. তুমি বুদ্ধ, তুমি যুদ্ধভূমি ।।
কোন মন্তব্য নেই:
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন