গ্রিসের নতুন কবিতা
রুদ্র কিংশুক
আঞ্জেলিকি সিগোরু-র কবিতা
আঞ্জেলিকি সিগোরু (Angeliki Sigourou, 1973)-র জন্ম আথেন্সে। তাঁর লেখাপড়ার বিষয় ফরাসি ভাষা ও সাহিত্য। এছাড়া তিনি চর্চা করেছেন আধুনিক এবং ধ্রুপদী নৃত্য। ফরাসি এবং অ্যারাবিক ভাষা থেকে তিনি গ্রিক ভাষায় অনুবাদ করেছেন বিপুল পরিমাণ সাহিত্য। মাহমুদ দারউইস এবং নাগিব মাহফুজের লেখা তাঁর লেখা তাঁর মাহফুজের লেখা তাঁর লেখা তাঁর অনুবাদে গ্রিক পাঠকদের কাছে বিশেষভাবে সমাদৃত। বর্তমানে তিনি গ্রিক দ্বীপ সাইরসের বাসিন্দা। তিনি আধুনিক নৃত্যের শিক্ষক হিসেবেও কাজ করে চলেছেন। তাঁর প্রতিষ্টিত নৃত্য সংগঠনের নাম আক্রপোদিতি।
১. রঙগুলি
এবং রঙগুলি এসেছিল। আগে তাদের অস্তিত্ব
ছিল না। আর আমরা
তাদের বিশ্বাস করতাম
তাদের চূড়ান্ততা আর বৈপরীত্যে
সমস্ত রঙের সম্মিলনে এবং আলাদাভাবে প্রত্যেককেই
আমরা বিশ্বাস করি
রঙের মেঘ
সমুদ্র
গাছ
রক্ত
সূর্য
দিনের আকাশ
রাতের আকাশ
কাঠ
জল
মাটি
আগুন
এজগতের সাফল্য
তার পছন্দ করা গভীরের রঙ
মহান গভীরের রঙ
যদিও উপরে আকাশ নীল আর লাল
আর হয়তো এখানে সেখানে সবজে সোনালী
তাই গভীর পাপ নীরবে বাড়ে বাড়ে
যাতে আমরা দেখতে পারি নতুন স্বর্গের স্বপ্ন
জ্ঞানের
সংযমের
বিশুদ্ধ রঙের
অপরাধ ছাড়া
আমার মিথ্যাগুলোকে যত্ন সহকারে নিও
আর গভীরে রঙ দিয়ে
সত্যের উপরটা রাঙিয়ে দিও
স্বর্গের কোন রঙ নেই
সমুদ্রেরও
না এটা মিথ্যা
২. সিন্দুক
এই কারাগারের ভেতর থেকে আমি লিখি
আমি যে কখনো কারাবন্দি হইনি
আমার চারদিকে আমি এখন তাকাই এবং দেখি
কারাগার ছাড়া কিছু না
এবং আমি তারপর আমার ভেতরে তাকাই
এবং কারাগার ছাড়া কিছু দেখিনা
কারাগার যা তোমাকে শেখায় কীভাবে
লিখতে হবে
কীভাবে হতে হবে শব্দের প্রতি প্রতিরক্ষাসমর্থ
কারাগার যা তোমাকে শেখায়
ভেতরে ঢোকা বাতাসের চেয়ে
বাতাস যা বার হচ্ছে সর্বদায়
বেশি
কারাগার -----সব কিছু যা আমি ভয় পেয়েছি
হতে পারতো কারাগার
কুড়িটি আঙ্গুল যা যা দেখতে
লৌহদন্ডের মত
আমি ভাবতাম তাদের ক্ষমতা আমাকে
বন্দী করার
আমি ভাবতাম তাদের অপারগতা
আমাকে বন্দী করার
কোন মন্তব্য নেই:
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন